Über 700 Muslime starben bei der Pilgerfahrt in Mekka und über 800 Menschen, wurden verletzt (aktuelle Fakten).

n der Biographie (Sira Al Nabawiya) des “Propheten“ Mohammed, wird berichtet, dass bevor Mohammed sein Haus betrat, diesen Stein sieben mal umkreiste. Es ist für jeden Muslim Pflicht, einmal im Leben nach Mekka zu pilgern, um das Gebot Allahs zu erfüllen. Diese Tradition ist so alt, wie der Islam selbst.

Muslime pilgern nach Mekka um einen Stein zu verehren. Sie küssen diesen Stein und drehen Kreise um diesen. Sie steinigen den Teufel symbolisch, ohne sich die Gedanken über diese Praktiken zu machen. Millionen Menschen pilgern nach Mekka und übersehen, den wahren und lebendigen Stein/ Eckstein.

Bibel, 1.Petrus 2, 4 Da ihr zu ihm gekommen seid, zu dem lebendigen Stein, der von den Menschen zwar verworfen, bei Gott aber auserwählt und kostbar ist, 5 so laßt auch ihr euch nun als lebendige Steine aufbauen, als ein geistliches Haus, als ein heiliges Priestertum, um geistliche Opfer darzubringen, die Gott wohlgefällig sind durch Jesus Christus. 6 Darum steht auch in der Schrift: »Siehe, ich lege in Zion einen auserwählten, kostbaren Eckstein, und wer an ihn glaubt, soll nicht zuschanden werden«.

Dieser lebendige und rettende Eckstein, ist der Herr Jesus Christus, der für die Sünden aller Menschen gestorben ist.

Bibel, 1. Johannes 2, 2 … und er ist das Sühnopfer für unsere Sünden, aber nicht nur für die unseren, auch FÜR DIE DER GANZEN WELT.

Muslime brauchen nicht nach Mekka reisen, mit der Hoffnung dort Frieden zu finden. Muslime brauchen auch nicht in Richtung Mekka beten, weil Allah dies vorgeschrieben hat. Diese Worte richte ich auch an Menschen, die sich dem christichen Glauben zuschreiben und an Orte pilgern, um Götzen zu verehren.

Der wahre und ewige Gott, ist nicht gebunden an Mekka oder Rom. Der wahre und ewige Gott, ruft heute alle Menschen auf, auf die Knie zu fallen und den Herrn Jesus Christus, als Retter anzunehmen.

Bibel, Johannes 6, 47 WAHRLICH, WAHRLICH, ICH sage euch: Wer an MICH glaubt, DER HAT DAS EWIGE LEBEN. /www.facebook.com/profile…0004789367005&fref=nf

Kommentare

  1. ali

    Heißt der Name Gottes Jahweh oder Jehova ?
    In den meisten modernen Bibelübersetzungen wird das JHWH nicht ausgeschrieben, sondern mit “HERR” in Großbuchstaben ausgedrückt – z.B. in der von mir zitierten Rev. Elberfelder Übersetzung.
    Der Grund dafür ist, daß man die Aussprache von “JHWH” nicht mit letzter Sicherheit kennt. Die Israeliten hatten aufgrund des dritten Gebots (2.Mose 20,7) über Jahrtausende vor Ehrfurcht den Namen Gottes nicht auszusprechen gewagt. Da der Name nie ausgesprochen wurde, die hebräische Schrift jedoch nur die Konsonanten überliefert, war schließlich die korrekte Aussprache des Namens nicht mehr bekannt. Kern des Problems ist also, daß man nicht mit Sicherheit weiß, welche Vokale zwischen die hebräischen Konsonanten JHWH gehören. Das groß geschriebene “HERR” in vielen modernen Übersetzungen ist daher eine Methode, um durch die Großschreibung einerseits zu zeigen, wo im hebräischen Urtext JHWH steht, und andererseits nichts Falsches zu schreiben.
    Sicher ist allerdings, daß die Vokalisierung des JHWH als “Jehova” falsch ist.
    “Jehova” war vor allem im 19. und beginnenden 20. Jahrhundert gebräuchlich, wird heute allerdings nur noch von der pseudo-christlichen Sekte der Zeugen Jehovas benutzt.
    Im 19. Jahrhundert war nicht bekannt war, daß die Vokalisierung “Jehova” ein Kunstwort der Masoreten (einer Schule jüdischer Textgelehrter) aus dem 8. bis 11. Jahrhundert ist. Die Masoreten hatten den hebräischen Text des jüdischen Alten Testaments (= der Thorah) zur leichteren Lesbarkeit nachträglich mit Vokalen versehen. Der Name JHWH wurden jedoch um die Vokale des hebräischen Wortes “adonaj” (= Herr) ergänzt, weil es üblich war, beim Vorlesen der Thorah “adonaj” zu sagen, um den Namen Gottes nicht auszusprechen. Aus der Kombination der Konsonanten JHWH und der Vokale aus “adonaj” entstand daher das Wort JaHoWaH , welches in den masoretischen Texten des Alten Testaments steht. Aufgrund des Irrtums, diese nachträgliche Vokalisierung des JHWH sei die ursprüngliche, wurde im christlichen Bereich mit der Zeit Jehova gebräuchlich. Bei “Jehova” handelt es sich jedoch dem Ursprung nach um ein künstliches Mischwort, welches nicht viel älter als 1000 Jahre ist.
    Man geht heute davon aus, daß Israel der Name Gottes mit der Aussprache “Jahweh” offenbart wurde. Daß “Jahweh” ziemlich korrekt sein muß, konnte unter anderem durch ethymologische Sprachforschung bewiesen werden: Im Laufe der letzten hundert Jahre lernte man die verschiedenen Hieroglyphen alter Völker aus dem alten Orient zu entziffern. Bei manchen dieser Schriften gibt es auch Zeichen für Vokale – und in diesen Sprachen wurde der Name des Gottes Israels mit Vokalen überliefert. Natürlich gibt es bei einer Wiedergabe in einer Fremdsprache immer eine gewisse Verfremdung, aber man kann die hebräische Wurzel der verschiedenen Varianten doch recht gut erkennen. Der Name des Gottes Israels wurde dabei von den Nachbarvölkern in drei Sprachfärbungen mit “Jawe”, “Jabe” und “Jauwe” überliefert.
    In diesem Zusammenhang ist anzumerken, daß b und w sprachgeschichtlich sehr nahe beieinander liegen und in vielen Sprachen im Laufe der Sprachgeschichte ausgetauscht wurden. Aus den Worten “Jawe”, Jauwe” und “Jabe” läßt sich jedenfalls relativ leicht erkennen, daß das Kunstwort Jehova (wie zu erwarten war) nicht korrekt ist und

    a) daß JHWH nur zwei Vokale hatte
    b) daß der zweite Vokal auf ein “e” lautete
    c) daß der erste Vokal auf ein “a” oder zumindest einen ähnlichen Laut klang

    Diese Fakten sind übrigens unter Zeugen Jehovas weithin unbekannt, da die Wachturmgesellschaft gerade an die Bedeutung des Namens “Jehova” verschiedene Irrlehren geknüpft hat und sich deshalb darüber ausschweigt, daß diese Aussprache mit großer Sicherheit falsch ist. Angemerkt sei noch, daß in der sog. “Neuen Welt Übersetzung” (NWÜ) der Zeugen Jehovas der Name Jehova auch im Neuen Testament auftaucht, was geradezu eine Textfälschung darstellt, da das Neue Testament in griechischer Sprache verfaßt wurde und daher im Originaltext an keiner einzigen Stelle das hebräische Wort JHWH enthält. Das JHWH steht ausschließlich im hebräischen Alten Testament. An den Stellen im Neuen Testament, die die Übersetzung der Zeugen Jehovas fälschlicherweise mit “Jehova” übersetzt, steht im Originaltext “kyrios” (= Herr). Durch die Einfügung von Jehova statt kyrios = “Herr” entsteht häufig auch eine (durchaus gewollte) Verdrehung der Bedeutung, da “kyrios” an vielen Stellen des Neuen Testaments nicht den Vater, sondern Jesus meint.
    Jedenfalls ist es in meinen Augen so etwas wie tragische Ironie, daß die Zeugen Jehovas auch vom Namen her nicht den wahren Namen Gottes bezeugen, sondern nur eine künstliche Verfremdung – wie die Lehre der Wachturmgesellschaft, so auch der Name.
    Es gelten aber nicht diese menschlichen Lehren, sondern allein das Wort der Bibel:
    Apg 4,10 u. 4,12:
    “Im Namen Jesu Christi, des Nazoräers…… Und es ist in keinem anderen (Namen) das Heil; denn auch kein anderer Name unter dem Himmel ist den Menschen gegeben, in dem wir gerettet werden müssen.”
    Ich grüße alle, die bis hierhin gelesen haben, in diesem wunderbaren Namen, in dem allein das Heil ist:
    JESUS ! evangelikal.de

  2. Akronym

    Jeschua Hanozri Wemelech Hajehudim (JHWH) zu deutsch: JESUS DER NAZARENER UND KÖNIG DER JUDEN – aber nicht nur dieses Volkes, sondern er möchte der König in jedem Herzen jedes Menschen aus allen Nationen sein.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

* Ich stimme zu

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.