Johannes Evangelium Kapitel 14

Der Weg zum Vater zurück
14.1 “Lasst euch nicht in Verwirrung bringen. Glaubt an Gott und glaubt auch an mich! 2 Im Haus meines Vaters gibt es viele Wohnungen. Wenn es nicht so wäre, hätte ich dann etwa gesagt: ‘Ich gehe jetzt hin, um den Platz für euch vorzubereiten.’? 3 Und wenn ich hingegangen bin und euch den Platz vorbereitet habe, werde ich wiederkommen und euch zu mir holen, damit auch ihr da seid, wo ich bin. 4 Den Weg dorthin kennt ihr ja.” 5 “Herr”, sagte Thomas, “wir wissen nicht einmal, wo du hingehst. Wie sollen wir da den Weg dorthin kennen?” 6 “Ich bin der Weg!”, antwortete Jesus. “Ich bin die Wahrheit und das Leben! Zum Vater kommt man ausschließlich durch mich. 7 Wenn ihr erkannt habt, wer ich bin, dann habt ihr auch meinen Vater erkannt. Schon jetzt erkennt ihr ihn und habt ihn bereits gesehen.” 8 “Herr, zeige uns den Vater”, sagte Philippus, “das genügt uns”. 9 “So lange bin ich schon bei euch, Philippus, und du kennst mich immer noch nicht?”, erwiderte Jesus. “Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen! Wie kannst du da sagen: ‘Zeige uns den Vater!’? 10 Glaubst du denn nicht, dass ich im Vater bin und der Vater in mir ist? Was ich zu euch gesprochen habe, stammt doch nicht von mir. Der Vater, der in mir ist, handelt durch mich. Es ist sein Werk! 11 Glaubt mir, dass ich im Vater bin und der Vater in mir ist! Wenn aber nicht, dann glaubt wenigstens aufgrund dessen, was ich getan habe! 12 Ja, ich versichere euch: Wer mir vertraut und glaubt, wird auch solche Dinge tun, ja sogar noch größere Taten vollbringen. Denn ich gehe zum Vater, 13 und alles, worum ihr dann in meinem Namen bittet, werde ich tun. Denn so wird der Vater im Sohn geehrt. 14 Was ihr also in meinem Namen erbittet, werde ich tun.
15 Wenn ihr mich liebt, werdet ihr meine Gebote befolgen. 16 Und ich werde den Vater bitten, dass er euch an meiner Stelle einen anderen Beistand gibt, der für immer bei euch bleibt. 17 Das ist der Geist der Wahrheit, den die Welt nicht bekommen kann, weil sie ihn nicht sieht und ihn nicht kennt. Aber ihr kennt ihn, denn er bleibt bei euch und wird in euch sein. 18 Ich werde euch nicht allein und verwaist zurücklassen. Ich komme zu euch! 19 Es dauert nur noch eine kurze Zeit, dann wird die Welt mich nicht mehr sehen. Ihr aber werdet mich sehen. Und weil ich lebe, werdet auch ihr leben. 20 Wenn dieser Tag kommt, werdet ihr erkennen, dass ich in meinem Vater bin und ihr in mir seid und ich in euch. 21 Wer meine Gebote kennt und sie befolgt, der liebt mich wirklich. Und wer mich liebt, wird von meinem Vater geliebt werden. Und ich werde ihn lieben und mich ihm zu erkennen geben.”
22 Da fragte ihn Judas (nicht der Sikarier): “Herr, wie kommt es, dass du dich nur uns zu erkennen geben willst und nicht der Welt?” 23 “Wenn jemand mich liebt”, gab Jesus ihm zur Antwort, “wird er sich nach meinem Wort richten. Mein Vater wird ihn lieben, und wir werden kommen und bei ihm wohnen. 24 Wer mich nicht liebt, wird sich nicht nach meinen Worten richten – und dabei kommt das Wort, das ihr hört, nicht einmal von mir, sondern vom Vater, der mich gesandt hat.
25 Ich habe euch das gesagt, solange ich noch bei euch bin. 26 Aber der Beistand, den der Vater in meinem Namen senden wird, der Heilige Geist, wird euch alles Weitere lehren und euch an alles erinnern, was ich euch gesagt habe. 27 Was ich euch hinterlasse, ist mein Frieden. Ich gebe euch einen Frieden, wie die Welt ihn nicht geben kann. Lasst euch nicht in Verwirrung bringen, habt keine Angst. 28 Denkt an das, was ich euch gesagt habe: Ich gehe weg und komme wieder zu euch. Wenn ihr mich wirklich liebt, dann werdet ihr euch für mich freuen, weil ich jetzt zum Vater gehe, denn der Vater ist größer als ich. 29 Ich habe euch das alles im Voraus gesagt damit ihr dann, wenn es geschieht, im Glauben fest bleibt. 30 Viel werde ich nicht mehr mit euch reden können, denn der Herrscher dieser Welt ist schon gegen mich unterwegs. Er wird zwar nichts an mir finden, 31 aber die Welt soll erkennen, dass ich den Vater liebe und das tue, was er mir aufgetragen hat. – Steht auf, wir wollen gehen!”

Johannes Evangelium Kapitel 13

Eine Sklavenarbeit als Vorbild
13.1 Das Passafest stand jetzt unmittelbar bevor. Jesus wusste, dass die Zeit für ihn gekommen war, diese Welt zu verlassen und zum Vater zu gehen. Nun bewies er den Seinen in dieser Welt das ganze Ausmaß seiner Liebe. 2 Es war beim Abendessen. Der Teufel hatte den Sikarier Judas Ben-Simon schon zu dem Plan verleitet, Jesus zu verraten. 3 Jesus aber wusste, dass der Vater ihm uneingeschränkte Macht über alles gegeben hatte und dass er von Gott gekommen war und bald wieder zu Gott zurückkehren würde. 4 Er stand vom Tisch auf, zog sein Obergewand aus und band sich ein Leinentuch um. 5 Dann goss er Wasser in eine Schüssel und begann, den Jüngern die Füße zu waschen und mit dem Tuch abzutrocknen, das er sich umgebunden hatte. 6 Als er zu Simon Petrus kam, wehrte der ab und sagte: “Herr, du willst mir die Füße waschen?” 7 Jesus erwiderte ihm: “Was ich tue, verstehst du jetzt nicht. Du wirst es aber später begreifen.” 8 “Nie und nimmer wäschst du mir die Füße!”, widersetzte sich Petrus. Doch Jesus antwortete: “Wenn ich sie dir nicht wasche, hast du keine Gemeinschaft mit mir!” 9 “Dann, Herr, wasch mir nicht nur die Füße, sondern auch die Hände und den Kopf!”, sagte Simon Petrus. 10 Jesus entgegnete: “Wer gebadet hat, ist ganz rein, er muss sich später nur noch die Füße waschen. Ihr seid rein, allerdings nicht alle.” 11 Jesus wusste nämlich, wer ihn verraten würde. Darum hatte er gesagt: “Nicht alle von euch sind rein.”
12 Nachdem Jesus ihnen die Füße gewaschen hatte, zog er sich das Obergewand wieder an und legte sich an seinen Platz am Tisch. “Versteht ihr, was ich eben gemacht habe? 13 Ihr nennt mich Rabbi und Herr. Das ist auch in Ordnung so, denn ich bin es ja. 14 Wenn nun ich, der Herr und der Rabbi, euch die Füße gewaschen habe, dann seid auch ihr verpflichtet, euch gegenseitig die Füße zu waschen. 15 Ich habe euch ein Beispiel gegeben, damit ihr genauso handelt. 16 Ja, ich versichere euch: Ein Sklave ist nicht größer als sein Herr und ein Gesandter nicht größer als sein Auftraggeber. 17 Das wisst ihr jetzt. Nun handelt auch danach, denn das ist der Weg zum wahren Glück.”
Ausschluss des Verräters
18 “Doch ich rede nicht von euch allen. Ich kenne alle, die ich erwählt habe, aber was die Schrift sagt, muss sich erfüllen: ‘Der, der mein Brot isst, tritt nach mir.’* 19 Ich sage euch das schon jetzt, bevor es eintrifft, damit ihr dann, wenn es geschieht, nicht daran irre werdet, dass ich wirklich der bin, der ich bin. 20 Ich versichere euch und verbürge mich dafür: Wer einen Menschen aufnimmt, den ich senden werde, nimmt mich auf. Und wer mich aufnimmt, nimmt den auf, der mich gesandt hat.”
(13,18: Psalm 41,10)
21 Nach diesen Worten sagte Jesus im Innersten erschüttert: “Ja, ich versichere euch: Einer von euch wird mich ausliefern.” 22 Die Jünger blickten sich ratlos an und konnten sich nicht denken, wen er meinte. 23 Der Jünger, den Jesus besonders lieb hatte, lag direkt neben ihm zu Tisch. 24 Diesem Jünger gab Petrus einen Wink, er solle fragen, von wem er reden würde. 25 Da lehnte sich der Jünger etwas zurück an die Brust von Jesus* und fragte: “Herr, wer ist es?” 26 “Ich werde ein Stück Brot in die Schüssel tauchen”, erwiderte Jesus, “und es dem geben, der es ist.” Er nahm ein Stück Brot, tauchte es in die Schüssel und gab es Judas Ben-Simon, dem Sikarier. 27 Als Judas das Brotstück genommen hatte, fuhr der Satan in ihn und nahm ihn in Besitz. Jesus sagte zu ihm: “Beeile dich und tue, was du tun willst!” 28 Keiner von denen, die mit zu Tisch lagen, verstand, weshalb er das zu ihm gesagt hatte. 29 Weil Judas die Kasse verwaltete, dachten einige, Jesus habe ihn aufgefordert, noch einige Einkäufe für das Fest zu machen, oder ihn beauftragt, den Armen etwas zu bringen. 30 Als Judas den Bissen gegessen hatte, ging er sofort hinaus in die Nacht.
(13,25: Brust von Jesus. Das erklärt sich von der damaligen Tischsitte her. Johannes lag praktisch “vor” Jesus (siehe Fußnote zu Kapitel 12,2).)
31 Nachdem Judas den Raum verlassen hatte, sagte Jesus: “Jetzt wird der Menschensohn in seiner Herrlichkeit sichtbar und auch die Herrlichkeit Gottes wird durch ihn offenbar. 32 Und wenn der Menschensohn die Herrlichkeit Gottes sichtbar gemacht hat, dann wird auch Gott die Herrlichkeit des Menschensohnes offenbar machen. Das wird bald geschehen. 33 Ich bin nicht mehr lange bei euch, meine Kinder. Ihr werdet mich suchen, aber was ich schon den Juden sagte, muss ich auch euch sagen: Da, wo ich hingehe, könnt ihr nicht mitkommen. 34 Ich gebe euch jetzt ein neues Gebot: Liebt einander! Genauso wie ich euch geliebt habe, sollt ihr einander lieben! 35 An eurer Liebe zueinander werden alle erkennen, dass ihr meine Jünger seid.”
36 “Herr”, sagte Simon Petrus, “wo gehst du hin?” – “Wo ich hingehe”, erwiderte Jesus, “dahin kannst du jetzt nicht mitkommen. Aber später wirst du mir dorthin nachfolgen.” 37 “Herr”, entgegnete Petrus, “warum kann ich dir jetzt nicht folgen? Ich bin auch bereit, für dich zu sterben.” 38 “Dein Leben willst du für mich lassen?”, erwiderte Jesus. “Ja, ich versichere dir: Noch bevor der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.”

Johannes Evangelium Kapitel 12

Begräbnisvorbereitung mit Salböl
12.1 Sechs Tage vor dem Passafest kam Jesus wieder nach Betanien, wo Lazarus wohnte, den er vom Tod auferweckt hatte. 2 Die Geschwister gaben Jesus zu Ehren ein Festmahl. Marta bediente und Lazarus lag mit den anderen zu Tisch*. 3 Maria aber nahm eine Flasche mit einem Pfund* Salböl, es war echte, sehr kostbare Narde*, und salbte Jesus damit die Füße. Dann tupfte sie diese mit ihrem Haar ab. Der Duft des Salböls erfüllte das ganze Haus.
(12,2: lag … zu Tisch Bei festlichen Anlässen lag man auf Polstern, die um einen niedrigen Tisch in der Mitte gruppiert waren. Man stützte sich auf den linken Ellbogen und langte mit der rechten Hand zu. Die Füße waren nach hinten vom Tisch weg ausgestreckt.
12,3: Gemeint ist das römische Pfund mit einem Gewicht von 327 Gramm.
12,3: Narde ist eine duftende aromatische Pflanze, die in den Bergen des Himalaja in Höhen zwischen 3500 und 5000 Meter wächst. Mit dem aus der indischen Narde gewonnenen Öl wurde schon zur Zeit Salomos gehandelt.)
4 Da sagte einer von den Jüngern ärgerlich – es war Judas, der Jesus später verriet: 5 “Warum hat man dieses Salböl nicht verkauft? Man hätte dreihundert Denare* dafür bekommen und das Geld den Armen geben können.” 6 Er sagte das nicht etwa, weil er sich um die Armen sorgte, sondern weil er ein Dieb war. Er verwaltete die gemeinsame Kasse und bediente sich daraus. 7 “Lass sie in Ruhe!”, sagte Jesus. “Sie hat das als Vorbereitung für mein Begräbnis getan. 8 Es wird immer Arme geben, um die ihr euch kümmern könnt. Aber mich habt ihr nicht mehr lange bei euch.”
(12,5: 300 Denare. Ein guter Jahresverdienst eines Arbeiters.)
9 Als es sich herumgesprochen hatte, dass Jesus in Betanien war, strömten die Leute in Scharen dorthin. Sie kamen nicht nur wegen Jesus, sondern auch, weil sie Lazarus sehen wollten, den Jesus vom Tod auferweckt hatte. 10 Da beschlossen die Hohen Priester, auch Lazarus zu töten, 11 weil seinetwegen so viele Juden hingingen und anfingen, an Jesus zu glauben.
Triumphaler Einzug
12 Am nächsten Tag erfuhren viele von denen, die zum Passafest gekommen waren, dass Jesus sich auf den Weg nach Jerusalem gemacht hatte. 13 Da nahmen sie Palmzweige in die Hand und zogen ihm entgegen. “Hosianna!”*, riefen sie. “Gelobt sei Gott! Gepriesen sei der da kommt im Namen des Herrn! Heil dem König von Israel!” 14 Jesus hatte einen jungen Esel geliehen und ritt auf ihm in die Stadt, wie es schon in der Heiligen Schrift steht: 15 “Fürchte dich nicht, Tochter von Zion*! Dein König kommt zu dir! Er reitet auf einem Eselsfohlen.”* 16 Doch das verstanden seine Jünger damals noch nicht. Erst nachdem Jesus in Gottes Herrlichkeit zurückgekehrt war, erinnerten sie sich, dass man ihn genauso empfangen hatte, wie es in der Schrift vorausgesagt war. 17 Die Leute in der Menge, die dabei gewesen waren, als Jesus Lazarus aus dem Grab gerufen und vom Tod auferweckt hatte, hatten überall davon erzählt. 18 Deswegen zogen ihm jetzt so viele Menschen entgegen. Sie hatten alle von dem Wunder gehört. 19 Da sagten die Pharisäer zueinander: “Ihr seht doch, dass wir so nicht weiterkommen. Alle Welt läuft ihm nach.”
(12,13: Hosianna. Hebräisch: Hilf doch! Aus Psalm 118,25 stammender Hilferuf an Gott, der als feststehende Formel und schließlich auch als Lobpreis verwendet wurde.
12,15: Zion ist einer der Hügel Jerusalems, der für die ganze Stadt stehen kann. Tochter von Zion meint also die Einwohner der Stadt.
12,15: Sacharja 9,9)
Die Zeit ist gekommen
20 Unter den Festbesuchern, die zur Anbetung Gottes nach Jerusalem kamen, waren auch einige Griechen. 21 Sie wandten sich an Philippus, der aus Betsaida in Galiläa stammte, und sagten: “Herr, wir möchten Jesus sehen!” 22 Philippus sprach mit Andreas darüber, dann gingen beide zu Jesus und sagten es ihm. 23 Doch Jesus erwiderte: “Die Zeit ist gekommen, in der die Herrlichkeit des Menschensohnes sichtbar wird. 24 Ja, ich versichere euch: Wenn das Weizenkorn nicht in die Erde kommt und stirbt, bleibt es allein. Wenn es aber stirbt, wird es viele neue Körner hervorbringen. 25 Wer sein Leben liebt, wird es verlieren. Aber wer sein Leben in dieser Welt gering achtet, wird es für das ewige Leben erhalten. 26 Wenn jemand mir dienen will, muss er mir auf meinem Weg folgen. Mein Diener wird dann auch dort sein, wo ich bin, und mein Vater wird ihn ehren.
27 Ich bin jetzt voller Angst und Unruhe. Soll ich beten: ‘Vater, rette mich vor dem, was auf mich zukommt?’ Aber deswegen bin ich ja gerade in diese Zeit hineingekommen. 28 Vater, offenbare die Herrlichkeit deines Namens!” Da sprach eine Stimme vom Himmel: “Das habe ich bis jetzt getan und werde es auch diesmal tun.” 29 Von den Menschen, die dort standen und zuhörten, sagten einige: “Es hat gedonnert.” Andere meinten: “Ein Engel hat mit ihm geredet.” 30 Aber Jesus sagte: “Diese Stimme wollte nicht mir etwas sagen, sondern euch! 31 Für die Welt ist jetzt die Stunde des Gerichts gekommen. Jetzt wird der Herrscher dieser Welt vertrieben werden. 32 Aber ich werde von der Erde erhöht werden und dann alle zu mir ziehen.” 33 Mit diesen Worten deutete er an, auf welche Weise er sterben würde.
34 Die Menge hielt ihm entgegen: “Das Gesetz sagt uns, dass der Messias ewig leben wird. Wie kannst du da behaupten, der Menschensohn müsse erhöht werden? Wer ist überhaupt dieser Menschensohn?” 35 “Das Licht wird nur noch kurze Zeit für euch leuchten”, sagte Jesus. “Nutzt das Licht, solange ihr es habt, damit euch die Dunkelheit nicht überfällt! Wer in der Dunkelheit unterwegs ist, weiß nicht, wohin er geht. 36 Glaubt an das Licht solange ihr es noch habt, damit ihr Menschen des Lichts werdet!” Nachdem er das gesagt hatte, zog Jesus sich aus der Öffentlichkeit zurück.
37 Obwohl Jesus so viele Wunderzeichen vor den Menschen getan hatte, glaubten sie ihm nicht. 38 Es sollte nämlich so kommen, wie der Prophet Jesaja vorausgesagt hat: “Herr, wer hat unserer Botschaft geglaubt? Wer erkennt, dass Gott hinter diesen mächtigen Taten steht?”* 39 Sie konnten nicht glauben, weil Jesaja auch folgendes vorausgesagt hat: 40 “Er hat ihre Augen geblendet und ihr Herz hart gemacht. So kommt es, dass ihre Augen nichts sehen und ihr Herz nichts versteht und sie nicht umkehren, um sich von mir heilen zu lassen.”* 41 Jesaja sprach hier von Jesus, denn er hatte seine Herrlichkeit gesehen.
(12,38: Jesaja 53,1
12,40: Jesaja 6,10)
42 Dennoch glaubten sogar von den führenden Männern viele an Jesus. Aber wegen der Pharisäer bekannten sie sich nicht öffentlich dazu, denn sie befürchteten, aus der Synagoge ausgeschlossen zu werden. 43 Ihr Ansehen bei den Menschen war ihnen wichtiger als die Anerkennung von Gott.
44 Jesus rief laut: “Wer an mich glaubt, der glaubt nicht nur an mich, sondern auch an den, der mich gesandt hat. 45 Und wer mich sieht, sieht den, der mich gesandt hat. 46 Ich bin als Licht in die Welt gekommen, damit jeder, der an mich glaubt, von der Finsternis frei wird. 47 Wer hört, was ich sage, und sich nicht danach richtet, den verurteile ich nicht. Denn ich bin nicht in die Welt gekommen, um die Welt zu richten, sondern um sie zu retten. 48 Wer mich verachtet und nicht annimmt, was ich sage, hat seinen Richter schon gefunden: Das Wort, das ich gesprochen habe, wird ihn an jenem letzten Tag verurteilen. 49 Denn ich habe ja nicht aus eigener Vollmacht gesprochen. Der Vater, der mich gesandt hat, hat mir aufgetragen, was ich sagen und reden soll. 50 Und ich weiß: Seine Weisung führt zum ewigen Leben. Ich gebe euch also genau das weiter, was mir der Vater gesagt hat.”

Johannes Evangelium Kapitel 11

Dafür muss er sterben!
11.1 Nun wurde ein Mann in Betanien krank. Er hieß Lazarus. Betanien war das Dorf, in dem auch Maria und ihre Schwester Marta wohnten. 2 Maria war die Frau, die dem Herrn das kostbare Salböl über die Füße gegossen und sie dann mit ihren Haaren abgetrocknet hatte. Lazarus war ihr Bruder. 3 Da schickten die Schwestern eine Botschaft zu Jesus und ließen ihm sagen: “Herr, der, den du lieb hast, ist krank!”
4 Als Jesus das hörte, sagte er: “Am Ende dieser Krankheit steht nicht der Tod, sondern die Herrlichkeit Gottes. Der Sohn Gottes soll dadurch geehrt werden.” 5 Jesus liebte Marta und ihre Schwester und den Lazarus. 6 Als er nun hörte, dass Lazarus krank sei, blieb er noch zwei Tage an dem Ort, wo er war. 7 Erst dann sagte er zu seinen Jüngern: “Wir gehen wieder nach Judäa zurück!” 8 “Rabbi”, wandten die Jünger ein, “eben noch haben die Juden dort versucht, dich zu steinigen. Und jetzt willst du wieder dahin?” 9 Jesus entgegnete: “Ist es am Tag nicht zwölf Stunden hell? Solange es hell ist, kann ein Mensch sicher seinen Weg gehen, ohne anzustoßen, weil er das Tageslicht hat. 10 Wer aber in der Nacht unterwegs ist, stolpert, weil er kein Licht bei sich hat.” 11 Dann sagte er zu seinen Jüngern: “Unser Freund Lazarus ist eingeschlafen. Aber ich gehe jetzt hin, um ihn aufzuwecken.” 12 “Herr, wenn er schläft, wird er gesund werden”, sagten die Jünger. 13 Sie dachten, er rede vom natürlichen Schlaf. Jesus hatte aber von seinem Tod gesprochen. 14 Da sagte er es ihnen ganz offen: “Lazarus ist gestorben. 15 Und wegen euch bin ich froh, dass ich nicht dort war, damit ihr glauben lernt. Aber kommt, lasst uns zu ihm gehen!” 16 Thomas, den man auch Zwilling nannte, sagte zu den anderen Jüngern: “Ja, lasst uns mitgehen und mit ihm sterben!”
17 Als Jesus ankam, erfuhr er, dass Lazarus schon vier Tage in der Grabhöhle lag. 18 Betanien war nur drei Kilometer* von Jerusalem entfernt, 19 und viele Leute aus der Stadt waren zu Marta und Maria gekommen, um sie wegen ihres Bruders zu trösten. 20 Als Marta hörte, dass Jesus auf dem Weg zu ihnen war, lief sie ihm entgegen. Maria blieb im Haus. 21 “Herr”, sagte Marta zu Jesus, “wenn du hier gewesen wärst, dann wäre mein Bruder nicht gestorben. 22 Aber ich weiß, dass Gott dir auch jetzt keine Bitte abschlagen wird.” 23 “Dein Bruder wird auferstehen!”, sagte Jesus zu ihr. 24 “Ich weiß, dass er auferstehen wird”, entgegnete Marta, “bei der Auferstehung an jenem letzten Tag.” 25 Da sagte Jesus: “Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt, wird leben, auch wenn er stirbt. 26 Und wer lebt und an mich glaubt, wird niemals sterben. Glaubst du das?” 27 “Ja, Herr!”, antwortete sie, “ich glaube, dass du der Messias bist, der Sohn Gottes, der in die Welt kommen soll.”
(11,18: drei Kilometer. Wörtlich: fünfzehn Stadien. siehe Fußnote zu Johannes 6,19.)
28 Danach ging sie weg, um ihre Schwester Maria zu holen. “Der Rabbi ist da!”, sagte sie unbemerkt zu ihr. “Er will dich sehen!” 29 Da stand Maria sofort auf und lief ihm entgegen. 30 Jesus war noch nicht ins Dorf hineingekommen. Er war immer noch an der Stelle, wo Marta ihn getroffen hatte. 31 Die Juden, die bei Maria im Haus gewesen waren, um sie zu trösten, sahen, wie sie plötzlich aufstand und hinausging. Sie dachten, sie wolle zur Gruft gehen, um dort zu weinen, und folgten ihr.
32 Als Maria nun an die Stelle kam, wo Jesus war, warf sie sich ihm zu Füßen und sagte: “Herr, wenn du hier gewesen wärst, dann wäre mein Bruder nicht gestorben.” 33 Als Jesus die weinende Maria sah und die Leute, die mit ihr gekommen waren, wurde er zornig und war sehr erregt. 34 “Wo habt ihr ihn hingelegt?”, fragte er sie. “Komm und sieh selbst”, antworteten die Leute. 35 Da brach Jesus in Tränen aus. 36 “Seht einmal, wie lieb er ihn gehabt hat”, sagten die Juden. 37 Aber einige von ihnen meinten: “Er hat doch den Blinden geheilt. Hätte er nicht auch Lazarus vor dem Tod bewahren können?”
38 Da wurde Jesus wieder zornig und ging zur Gruft. Das war eine Höhle, deren Eingang mit einem großen Stein verschlossen war. 39 “Wälzt den Stein weg!”, sagte Jesus. Doch Marta, die Schwester des Verstorbenen wandte ein: “Herr, der Geruch! Er liegt ja schon vier Tage hier.” 40 Jesus erwiderte: “Ich habe dir doch gesagt, dass du die Herrlichkeit Gottes sehen wirst, wenn du mir vertraust!” 41 Da wälzten sie den Stein beiseite. Jesus blickte zum Himmel auf und sagte: “Vater, ich danke dir, dass du mich erhört hast. 42 Ich weiß, dass du mich immer erhörst. Aber wegen der Menschenmenge, die hier steht, habe ich es laut gesagt. Sie sollen glauben, dass du mich gesandt hast.” 43 Danach rief er mit lauter Stimme: “Lazarus, komm heraus!” 44 Da kam der Tote heraus, Hände und Füße mit Grabbinden umwickelt und das Gesicht mit einem Schweißtuch* zugebunden. “Macht ihn frei und lasst ihn gehen!”, sagte Jesus.
(11,44: Das Schweißtuch war eine Art großes Taschentuch, mit dem man sich den Schweiß vom Gesicht wischte.)
45 Als sie das gesehen hatten, glaubten viele der Juden, die zu Maria gekommen waren, an Jesus. 46 Doch einige von ihnen gingen zu den Pharisäern und berichteten, was Jesus getan hatte. 47 Da riefen die Hohen Priester und Pharisäer den Hohen Rat zusammen. “Was sollen wir tun?”, fragten sie. “Dieser Mensch tut viele aufsehenerregende Dinge! 48 Wenn wir ihn so weitermachen lassen, werden schließlich noch alle an ihn glauben. Und dann werden die Römer eingreifen. Sie werden unseren Tempel und das ganze Volk vernichten.” 49 Einer von ihnen, Kajafas, der in jenem Jahr der amtierende Hohepriester war, sagte: “Ihr begreift aber auch gar nichts! 50 Versteht ihr denn nicht, dass es viel besser für uns ist, wenn einer für alle stirbt und nicht das ganze Volk umkommt?” 51 Er hatte das nicht von sich aus gesagt, sondern in seiner Eigenschaft als Hoherpriester die Weissagung ausgesprochen, dass Jesus für diese Nation sterben sollte. 52 Jesus starb allerdings nicht nur für das jüdische Volk, sondern auch, um die in aller Welt verstreuten Kinder Gottes zu einem Volk zusammenzuführen. 53 Von diesem Tag an waren sie fest entschlossen, ihn zu töten.
54 Jesus zeigte sich deshalb nicht mehr öffentlich unter den Juden, sondern hielt sich mit seinen Jüngern in einer Gegend am Rand der Wüste auf, in einer Ortschaft namens Ephraim*. 55 Doch das jüdische Passafest kam näher und viele Menschen aus dem ganzen Land zogen nach Jerusalem, um sich dort den Reinigungszeremonien für das Fest zu unterziehen. 56 Sie hielten Ausschau nach Jesus. Wenn sie im Tempel zusammenstanden, fragten sie einander: “Was meint ihr? Ob er wohl zum Fest kommen wird?” 57 Die Hohen Priester und die Pharisäer hatten angeordnet, dass jeder es melden müsste, wenn ihm der Aufenthaltsort von Jesus bekannt wäre. Denn sie wollten ihn verhaften.
(11,54: Ephraim. Der kleine Ort liegt etwa 20 km nördlich von Jerusalem auf einem Bergrücken und ist mit dem alttestamentlichen Ofra bzw. Efron gleichzusetzen.)

Johannes Evangelium Kapitel 10

Der gute Hirt entzweit
10.1 “Ich versichere euch mit allem Nachdruck: Wer nicht durch das Tor in den Pferch für die Schafe hineingeht, sondern anderswo über die Mauer klettert, ist ein Dieb und ein Räuber. 2 Der Hirt geht durch das Tor zu den Schafen hinein. 3 Ihm öffnet der Wächter am Eingang, und auf seine Stimme hören auch die Schafe. Er ruft seine Schafe mit Namen einzeln aus der Herde heraus und führt sie ins Freie. 4 Wenn er sie dann draußen hat, geht er vor ihnen her. Und sie folgen ihm, weil sie seine Stimme kennen. 5 Einem Fremden würden sie nicht folgen, sondern weglaufen, weil sie seine Stimme nicht kennen.”
6 Die Zuhörer verstanden nicht, was Jesus mit diesem Bild meinte. 7 Jesus begann noch einmal: “Ja, ich versichere euch: Ich bin das Tor zu den Schafen. 8 Alle, die vor mir gekommen sind, sind Diebe und Räuber. Aber die Schafe haben nicht auf sie gehört. 9 Ich bin das Tor. Wenn jemand durch mich hineinkommt, wird er gerettet. Er wird ein- und ausgehen und gute Weide finden. 10 Ein Dieb kommt nur, um Schafe zu stehlen und zu schlachten und Verderben zu bringen. Ich bin gekommen, um ihnen Leben zu bringen und alles reichlich dazu. 11 Ich bin der gute Hirt. Ein guter Hirt setzt sein Leben für die Schafe ein. 12 Ein bezahlter Hirt, dem die Schafe nicht selbst gehören, läuft davon, wenn er den Wolf kommen sieht. Dann fällt der Wolf über die Schafe her und jagt die Herde auseinander. 13 Einem bezahlten Hirten geht es nur um die Bezahlung. Die Schafe sind ihm gleichgültig. 14 Ich bin der gute Hirt; ich kenne meine Schafe, und meine Schafe kennen mich 15 – so wie der Vater mich kennt und ich den Vater kenne. Und ich lasse mein Leben für die Schafe. 16 Ich habe auch noch andere Schafe, die nicht aus diesem Pferch sind. Auch sie muss ich herführen. Sie werden auf meine Stimme hören, und alle werden eine einzige Herde unter einem Hirten sein.
17 Und weil ich mein Leben hergebe, liebt mich mein Vater. Ich gebe es her, um es wiederzunehmen. 18 Niemand nimmt es mir, sondern ich gebe es freiwillig her. Ich habe die Macht, es zu geben, und die Macht, es wieder an mich zu nehmen. So lautet der Auftrag, den ich von meinem Vater erhalten habe.”
19 Wegen dieser Worte entstand wieder ein Zwiespalt unter den Juden. 20 Viele von ihnen sagten: “Er ist von einem bösen Geist besessen! Er ist verrückt! Warum hört ihr ihm überhaupt zu?” 21 Aber andere meinten: “Nein, so redet kein Besessener. Kann etwa ein Dämon Blinden das Augenlicht wiedergeben?”
Winter in Jerusalem
22 Damals war gerade Winter, und in Jerusalem fand das Fest der Tempelweihe* statt. 23 Auch Jesus hielt sich im Tempel auf, in der Säulenhalle Salomos. 24 Da umringten ihn die Juden und fragten: “Wie lange willst du uns noch hinhalten? Wenn du der Messias bist, dann sage es frei heraus!” 25 “Ich habe es euch doch schon gesagt”, erwiderte Jesus, “aber ihr glaubt mir ja nicht. Alles, was ich im Namen meines Vaters tue, beweist, wer ich bin. 26 Aber ihr gehört nicht zu meiner Herde, wie ich euch schon gesagt habe, und darum glaubt ihr nicht. 27 Meine Schafe hören auf meine Stimme. Ich kenne sie, sie folgen mir 28 und ich gebe ihnen das ewige Leben. Sie werden niemals verlorengehen und niemand wird sie mir entreißen. 29 Denn mein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alles, was es gibt; niemand kann sie ihm entreißen. 30 Ich und der Vater sind eins.”
(10,22: Tempelweihe. Das Fest wurde zur Erinnerung an die Wiedereinweihung des Tempels 164 v.Chr. durch die Makkabäer gefeiert. Seine Entweihung durch den heidnischen Herrscher Antiochus Epiphanes IV. führte 167 v.Chr. zum Makkabäeraufstand.)
31 Da hoben die Juden wieder Steine auf, um ihn damit zu töten. 32 Jesus sagte ihnen: “Viele gute Werke habe ich im Auftrag meines Vaters unter euch getan. Für welches davon wollt ihr mich steinigen?” 33 “Wegen eines guten Werkes steinigen wir dich nicht”, wüteten die Juden, “sondern wegen Gotteslästerung! Denn du machst dich selbst zu Gott, obwohl du nur ein Mensch bist.” 34 Jesus erwiderte: “Steht in eurem Gesetz nicht auch der Satz: ‘Ich habe gesagt, ihr seid Götter!’*? 35 Wenn also diejenigen Götter genannt werden, an die das Wort Gottes erging – und die Schrift kann nicht außer Kraft gesetzt werden – 36 wie könnt ihr da behaupten: ‘Du lästerst Gott!’, weil ich sagte: ‘Ich bin Gottes Sohn’; ich, der vom Vater gerade dazu erwählt und in die Welt gesandt wurde? 37 Wenn das, was ich tue, nicht die Werke meines Vaters sind, müsst ihr mir nicht glauben. 38 Sind sie es aber, dann lasst euch wenigstens von den Werken überzeugen, wenn ihr schon mir nicht glauben wollt. An ihnen müsstet ihr doch erkennen, dass der Vater in mir ist, und dass ich im Vater bin.” 39 Da versuchten sie wieder, ihn festzunehmen. Aber er entzog sich ihren Händen.
(10,34: Psalm 82,6)
40 Er überquerte den Jordan und ging an die Stelle, an der Johannes getauft hatte. Dort blieb er, 41 und viele Menschen kamen zu ihm. “Johannes hat zwar keine Wunder getan”, sagten sie, “aber alles, was er über diesen Mann gesagt hat, entspricht der Wahrheit.” 42 So kamen dort viele zum Glauben an Jesus.

Johannes Evangelium Kapitel 9

Der Sehende und die Blinden
9.1 Im Vorbeigehen sah Jesus einen Mann, der von Geburt an blind war. 2 “Rabbi”, fragten ihn seine Jünger, “wie kommt es, dass er blind geboren wurde? Hat er selbst gesündigt oder seine Eltern?” 3 “Es ist weder seine Schuld noch die seiner Eltern”, erwiderte Jesus. “Er ist blind, damit Gottes Macht an ihm sichtbar wird. 4 Wir müssen den Auftrag von dem, der mich gesandt hat, ausführen, solange es noch Tag ist. Es kommt die Nacht, in der niemand mehr wirken kann. 5 Doch solange ich noch in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt.”
6 Dann spuckte er auf den Boden, machte einen Brei aus seinem Speichel und strich ihn auf die Augen des Blinden. 7 “Geh zum Teich Schiloach”*, befahl er ihm, “und wasch dir das Gesicht!” – Schiloach bedeutet “Gesandter”. Der Mann ging hin, wusch sich und kam sehend zurück.
(9,7: Schiloach. Ein aus der Gihon-Quelle gespeister Teich im Süden Jerusalems. Den Tunnel von der außerhalb der Stadt liegenden Quelle durch den Felsen des Stadthügels hindurch hatte schon König Hiskia um 705 v.Chr. bauen lassen (siehe 2. Chronik 32,30).)
8 Seine Nachbarn und andere, die ihn bisher nur als Bettler gekannt hatten, fragten sich verwundert: “Ist das nicht der, der hier immer bettelte?” 9 Einige meinten: “Er ist es!”, andere sagten: “Nein, er sieht ihm nur ähnlich.” – “Doch, ich bin es!”, erklärte der Blindgeborene. 10 “Aber wieso kannst du auf einmal sehen?”, fragten sie ihn. 11 “Der Mann, der Jesus heißt”, erwiderte er, “machte einen Brei, strich ihn auf meine Augen und sagte: ‘Geh zum Schiloach und wasch dir dort das Gesicht!’ Das tat ich und konnte auf einmal sehen.” 12 “Und wo ist er jetzt?”, fragten sie. “Ich weiß es nicht”, erwiderte er.
13 Daraufhin brachten sie den ehemaligen Blinden zu den Pharisäern. 14 Es war nämlich ein Sabbat gewesen, als Jesus den Brei gemacht und den Blinden geheilt hatte. 15 Nun fragten auch die Pharisäer den Mann, wie es kam, dass er nun sehen könne. “Er strich einen Brei auf meine Augen, ich wusch mich und konnte wieder sehen.” 16 Da sagten einige der Pharisäer: “Dieser Mensch kann nicht von Gott sein, denn er hält den Sabbat nicht ein.” – “Aber wie kann ein sündiger Mensch solche Wunder vollbringen?”, hielten andere entgegen. Ihre Meinungen waren geteilt. 17 Da fragten sie den Blindgeborenen noch einmal: “Was sagst du von ihm? Dich hat er ja sehend gemacht.” – “Er ist ein Prophet”, gab dieser zur Antwort.
18 Aber die führenden Juden wollten dem Geheilten nun nicht glauben, dass er blind gewesen war. Deshalb ließen sie seine Eltern holen 19 und fragten: “Ist das euer Sohn? Stimmt es, dass er blind geboren wurde? Wie kommt es, dass er jetzt sehen kann?” 20 Seine Eltern antworteten: “Das ist unser Sohn und wir wissen, dass er blind geboren wurde. 21 Wie es kommt, dass er jetzt sehen kann, wissen wir nicht. Wir haben auch keine Ahnung, wer ihn geheilt hat. Fragt ihn doch selbst! Er ist alt genug und kann am besten Auskunft darüber geben.” 22 Sie sagten das aus Angst vor den führenden Juden, denn die hatten bereits beschlossen, jeden aus der Synagoge auszuschließen, der sich zu ihm als dem Messias bekennen würde. 23 Aus diesem Grund hatten die Eltern gesagt: “Er ist alt genug, fragt ihn doch selbst.”
24 Da riefen sie den Blindgeborenen zum zweiten Mal herein. “Gib Gott die Ehre und sag die Wahrheit!”, forderten sie ihn auf. “Wir wissen, dass dieser Mensch ein Sünder ist.” 25 “Ob er ein Sünder ist, weiß ich nicht”, entgegnete der Geheilte. “Ich weiß nur, dass ich blind war und jetzt wieder sehen kann.” 26 “Was hat er mit dir gemacht?”, fragten sie. “Wie hat er dich von deiner Blindheit geheilt?” 27 “Das habe ich euch doch schon gesagt”, entgegnete er. “Habt ihr denn nicht zugehört? Warum wollt ihr es noch einmal hören? Wollt ihr vielleicht auch seine Jünger werden?”
28 Da beschimpften sie ihn. “Du bist ein Jünger von diesem Menschen! Wir sind Jünger von Mose! 29 Wir wissen, dass Gott zu Mose geredet hat. Aber bei diesem Menschen wissen wir nicht, woher er kommt.” 30 Der Geheilte entgegnete: “Das ist aber erstaunlich! Er hat mich von meiner Blindheit geheilt und ihr wisst nicht, woher er kommt? 31 Wir wissen doch alle, dass Gott nicht auf Sünder hört. Er hört nur auf Menschen, die gottesfürchtig leben und tun, was er will. 32 Und noch nie hat man davon gehört, dass jemand einen blind geborenen Menschen von seiner Blindheit geheilt hat. 33 Wenn dieser Mann nicht von Gott käme, könnte er so etwas nicht tun.” 34 “Du Sünder, du willst uns belehren?”, herrschten sie ihn an. “Du bist ja schon in Sünde geboren!” Dann warfen sie ihn hinaus.
35 Jesus hörte von seinem Hinauswurf und suchte ihn auf. “Glaubst du an den Menschensohn*?”, frage er. 36 “Herr, wenn du mir sagst, wer es ist, will ich an ihn glauben.” 37 “Er steht vor dir und spricht mit dir”, sagte Jesus. 38 “Herr, ich glaube an dich!”, rief da der Geheilte und warf sich vor ihm nieder.
(9,35: Menschensohn. Nach anderen Handschriften: Sohn Gottes.)
39 “An mir müssen die Geister sich scheiden!”, sagte Jesus. “Ich bin in die Welt gekommen, um solche, die nicht sehen können, zum Sehen zu bringen und denen, die sich für sehend halten, zu zeigen, dass sie blind sind.” 40 Einige Pharisäer, die in der Nähe standen, hörten das. “Sind wir etwa auch blind?”, sagten sie zu Jesus. 41 “Wenn ihr blind wärt”, entgegnete Jesus, “dann wärt ihr ohne Schuld. Weil ihr aber behauptet, Sehende zu sein, bleibt eure Schuld bestehen.”

Johannes Evangelium Kapitel 8

Die Falle mit der Frau
8.1 Jesus aber ging zum Ölberg. 2 Doch schon früh am nächsten Morgen war er wieder im Tempel. Als dann das ganze Volk zu ihm kam, setzte er sich und begann sie zu unterweisen. 3 Da führten die Gesetzeslehrer und die Pharisäer eine Frau herbei, die beim Ehebruch ertappt worden war. Sie stellten sie in die Mitte 4 und sagten zu ihm: “Rabbi, diese Frau wurde beim Ehebruch auf frischer Tat ertappt. 5 Im Gesetz schreibt Mose vor, solche Frauen zu steinigen. Was sagst du nun dazu?” 6 Mit dieser Frage wollten sie ihm eine Falle stellen, um ihn dann anklagen zu können. Aber Jesus beugte sich vor und schrieb mit dem Finger auf die Erde. 7 Doch sie ließen nicht locker und wiederholten ihre Frage. Schließlich richtete er sich auf und sagte: “Wer von euch ohne Sünde ist, soll den ersten Stein auf sie werfen!” 8 Dann beugte er sich wieder vor und schrieb auf die Erde. 9 Von seinen Worten getroffen zog sich einer nach dem anderen zurück, die Ältesten zuerst. Schließlich war Jesus mit der Frau allein. Sie stand immer noch an der gleichen Stelle. 10 Er richtete sich wieder auf und sagte: “Frau, wo sind sie hin? Hat keiner dich verurteilt?” 11 “Keiner, Herr”, erwiderte sie. Da sagte Jesus: “Ich verurteile dich auch nicht. Du kannst gehen. Doch hör auf zu sündigen.”
Diskussion: Freiheit oder Sklaverei
12 Bei einer anderen Gelegenheit sagte Jesus zu den Leuten: “Ich bin das Licht der Welt! Wer mir folgt, wird nicht mehr in der Finsternis umherirren, sondern wird das Licht haben, das zum Leben führt.” 13 Da sagten die Pharisäer zu ihm: “Jetzt bist du unglaubwürdig, denn du trittst als Zeuge für dich selbst auf.” 14 Jesus erwiderte: “Auch wenn ich als Zeuge für mich selbst spreche, ist meine Aussage dennoch wahr. Denn ich weiß, woher ich gekommen bin und wohin ich gehe. Aber ihr wisst nicht, woher ich komme und wohin ich gehe. 15 Ihr urteilt nach menschlichen Maßstäben, ich verurteile niemand. 16 Und selbst wenn ich ein Urteil ausspreche, so ist es doch richtig, weil ich nicht allein dastehe, sondern in Übereinstimmung mit dem Vater bin, der mich gesandt hat. 17 Auch in eurem Gesetz steht ja geschrieben, dass die übereinstimmende Aussage von zwei Zeugen gültig ist. 18 Der eine Zeuge bin ich und der andere ist der Vater, der mich gesandt hat.” 19 “Wo ist denn dein Vater?”, fragten sie. Jesus erwiderte: “Weil ihr nicht wisst, wer ich bin, wisst ihr auch nicht, wer mein Vater ist. Würdet ihr mich kennen, dann würdet ihr auch meinen Vater kennen.” 20 Diese Worte sagte Jesus als er im Tempel lehrte. Das geschah in der Nähe der Stelle, wo die Kästen für die Geldspenden aufgestellt waren. Aber niemand nahm ihn fest, denn seine Stunde war noch nicht gekommen.
21 Jesus wandte sich wieder an seine Zuhörer. “Ich werde fortgehen”, sagte er. “Ihr werdet mich suchen, aber ihr werdet in eurer Sünde sterben, denn ihr könnt nicht dorthin kommen, wo ich hingehe.” 22 “Will er sich etwa das Leben nehmen?”, fragten sich die Juden. “Warum sagt er sonst: ‘Da wo ich hingehe, da könnt ihr nicht hinkommen’?” 23 Doch Jesus fuhr fort: “Ihr seid von hier unten, aber ich komme von oben. Ihr seid von dieser Welt, aber ich bin nicht von dieser Welt. 24 Aus diesem Grund sagte ich, dass ihr in eurer Sünde sterben werdet. Denn wenn ihr nicht glaubt, dass ich der bin, auf den es ankommt, werdet ihr in eurer Sünde sterben!” 25 “Wer bist du denn?”, fragten sie. “Ich bin der, als den ich mich immer bezeichnet habe”, erwiderte Jesus. 26 “Ich hätte noch viel über euch zu sagen und allen Grund, euch zu verurteilen, aber ich sage der Welt nur das, was ich von dem gehört habe, der mich gesandt hat; und was er sagt, ist wahr.” 27 Aber sie verstanden immer noch nicht, dass er von Gott, dem Vater, zu ihnen sprach. 28 Deshalb sagte er zu ihnen: “Wenn ihr den Menschensohn erhöht habt, werdet ihr begreifen, dass ich der bin, auf den es ankommt, und werdet erkennen, dass ich nichts von mir selbst aus tue, sondern nur das sage, was der Vater mich gelehrt hat. 29 Und er, der mich gesandt hat, steht mir bei und lässt mich nicht allein. Denn ich tue immer, was ihm gefällt.” 30 Als Jesus das sagte, glaubten viele an ihn.
31 Zu den Juden, die an ihn geglaubt hatten, sagte Jesus nun: “Wenn ihr bei dem bleibt, was ich euch gesagt habe, seid ihr wirklich meine Jünger. 32 Dann werdet ihr die Wahrheit erkennen und die Wahrheit wird euch frei machen.” 33 “Aber wir sind doch Nachkommen Abrahams!”, entgegneten sie. “Wir sind nie Sklaven von irgendjemand gewesen. Wie kannst du da sagen: Ihr müsst frei werden?” 34 “Ich versichere euch nachdrücklich”, erwiderte Jesus: “Jeder, der sündigt, ist Sklave der Sünde. 35 Ein Sklave gehört nicht für immer zur Familie, nur der Sohn gehört immer dazu. 36 Wenn euch also der Sohn frei macht, seid ihr wirklich frei.
37 Ich weiß, dass ihr Nachkommen Abrahams seid. Trotzdem wollt ihr mich umbringen, und zwar deshalb, weil meine Worte keinen Raum in euch finden. 38 Ich rede von dem, was ich bei meinem Vater gesehen habe. Auch ihr tut, was ihr von eurem Vater gehört habt.” 39 “Unser Vater ist Abraham!”, protestierten sie. “Nein”, erwiderte Jesus, “wenn ihr wirklich Kinder von Abraham wärt, würdet ihr auch so handeln wie er. 40 Statt dessen versucht ihr, mich zu töten – mich, der ich euch die Wahrheit von Gott gesagt habe. So etwas hätte Abraham nicht getan. 41 Nein, ihr handelt so wie euer wirklicher Vater!” – “Wir stammen doch nicht aus einem Ehebruch!”, protestierten sie. “Wir haben nur einen einzigen Vater, und das ist Gott!” 42 “Wenn Gott euer Vater wäre”, hielt Jesus ihnen entgegen, “dann würdet ihr mich lieben. Denn ich bin von Gott zu euch gekommen, in seinem Auftrag und nicht aus eigenem Entschluss. 43 Warum versteht ihr denn nicht, was ich sage? Weil ihr gar nicht fähig seid, mein Wort zu hören! 44 Euer Vater ist nämlich der Teufel und ihr wollt das tun, was euer Vater will. Er war von Anfang an ein Mörder und hat die Wahrheit immer gehasst, weil keine Wahrheit in ihm ist. Wenn er lügt, entspricht das seinem ureigensten Wesen. Er ist der Lügner schlechthin und der Vater jeder Lüge. 45 Und gerade weil ich die Wahrheit sage, glaubt ihr mir nicht. 46 Wer von euch kann mir auch nur eine Sünde nachweisen? Wenn ich aber die Wahrheit sage, warum glaubt ihr mir dann nicht? 47 Wer Gott zum Vater hat, hört auf das, was Gott sagt. Aber ihr hört es nicht, weil ihr nicht von Gott stammt.”
48 “Haben wir nicht recht?”, empörten sich die Juden. “Du bist ein samaritanischer Teufel, ein Dämon hat dich in seiner Gewalt!” 49 “Nein”, sagte Jesus, “ich bin nicht von einem Dämon besessen, sondern ich ehre meinen Vater. Aber ihr beleidigt mich! 50 Doch ich suche keine Ehre für mich selbst. Das tut ein anderer für mich – und das ist der Richter! 51 Ja, ich versichere euch: Wer sich nach meinen Worten richtet, wird niemals sterben.”
52 Da sagten die Juden: “Jetzt sind wir sicher, dass du von einem Dämon besessen bist. Abraham ist gestorben und die Propheten auch, aber du sagst: ‘Wer sich nach meinen Worten richtet, wird niemals sterben.’ 53 Bist du etwa größer als unser Vater Abraham und die Propheten, die alle gestorben sind? Für wen hältst du dich eigentlich?” 54 Jesus erwiderte: “Wenn ich mich selbst ehren würde, wäre meine Ehre nichts wert. Doch es ist mein Vater, der mich ehrt, es ist der, von dem ihr behauptet, er sei euer Gott. 55 Und dabei habt ihr ihn nie gekannt. Doch ich kenne ihn. Wenn ich sagen würde, dass ich ihn nicht kenne, wäre ich ein Lügner wie ihr. Aber ich kenne ihn und richte mich nach seinem Wort. 56 Euer Vater Abraham sah dem Tag meines Kommens mit Jubel entgegen.” 57 “Du bist noch keine fünfzig Jahre alt und willst Abraham gesehen haben?”, hielten ihm die Juden entgegen. 58 “Ja, ich versichere euch”, sagte Jesus, “ich war schon da, bevor Abraham überhaupt geboren wurde.” 59 Da hoben sie Steine auf, um ihn damit zu töten. Doch Jesus entzog sich ihren Blicken und verließ den Tempel.
(8,58: Ich war schon da. Wörtlich: “Ich bin”, was nach 2. Mose 3,14 ein Titel Gottes ist.)

Johannes Evangelium Kapitel 7

Ungläubige Brüder
7.1 Jesus blieb noch eine Zeit lang in Galiläa und zog von Ort zu Ort. Er mied Judäa, weil die führenden Männer des jüdischen Volkes seinen Tod beschlossen hatten. 2 Kurz bevor die Juden ihr Laubhüttenfest feierten, 3 sagten seine Brüder zu ihm: “Geh nach Judäa, damit deine Jünger auch dort sehen können, was für Wunder du tust. 4 Wer bekannt werden möchte, versteckt seine Taten doch nicht. Falls du wirklich so wunderbare Dinge tust, dann zeige dich auch vor aller Welt.” 5 Denn nicht einmal seine Brüder glaubten an ihn.
6 Doch Jesus erwiderte: “Für mich ist die richtige Zeit noch nicht gekommen, aber ihr könnt jederzeit gehen. 7 Euch kann die Welt nicht hassen, aber mich hasst sie, weil ich ihr immer wieder bezeuge, dass ihre Taten böse sind. 8 Ihr könnt ruhig zu dem Fest gehen. Ich komme jetzt nicht. Für mich ist die Zeit noch nicht da.” 9 Mit dieser Antwort ließ er sie gehen und blieb in Galiläa.
10 Nachdem seine Brüder zum Fest gezogen waren, machte sich Jesus auch auf den Weg nach Jerusalem.* Er zeigte sich dabei aber nicht in der Öffentlichkeit. 11 Während des Festes suchten ihn die führenden Juden. “Wo ist er nur?”, fragten sie. 12 Überall tuschelten die Leute über ihn. “Er ist ein guter Mensch”, meinten die einen. “Nein”, widersprachen die anderen, “er verführt das Volk!” 13 Doch keiner sagte seine Meinung öffentlich, denn sie hatten Angst vor den führenden Juden.
(7,10: Jerusalem lag 4 bis 5 Tagereisen entfernt.)
Diskussionen im Tempel
14 In der Mitte der Festwoche ging Jesus zum Tempel hinauf und begann dort das Volk zu unterrichten. 15 Da wunderten sich die Juden: “Wie kommt es, dass er die Schriften so gut kennt? Er hat doch keinen Lehrer gehabt!” 16 Jesus ging gleich darauf ein und sagte: “Meine Lehre stammt nicht von mir. Ich habe sie von dem, der mich gesandt hat. 17 Wer bereit ist, das zu tun, was Gott will, wird erkennen, ob meine Lehre von Gott ist oder ob ich sie mir selbst ausgedacht habe. 18 Wer seine eigenen Ansichten vorträgt, dem geht es um seine eigene Ehre. Glaubwürdig ist jemand, dem es um die Ehre eines anderen geht, um die Ehre von dem, der ihn gesandt hat. Der hat keine falschen Absichten. 19 Mose hat euch doch das Gesetz gegeben. Aber keiner von euch lebt danach und mich wollt ihr sogar töten.”
20 “Du bist ja besessen!”, riefen die Zuhörer. “Wer will dich denn töten?” 21 Jesus gab ihnen zur Antwort: “Ich habe nur eine einzige Sache am Sabbat getan, und ihr alle wundert euch immer noch darüber. 22 Ihr beschneidet eure Söhne doch auch am Sabbat, wenn es sein muss, denn Mose hat euch die Beschneidung* vorgeschrieben, und eigentlich geht sie sogar auf unsere Stammväter zurück. 23 Wenn ein Mensch also auch am Sabbat beschnitten wird, um das Gesetz des Mose nicht zu brechen, warum seid ihr dann so aufgebracht, weil ich einen ganzen Menschen am Sabbat gesund gemacht habe? 24 Urteilt nicht nach dem äußeren Eindruck, sondern so, wie es wirklich dem Gesetz entspricht.”
(7,22: Beschneidung. Siehe 1. Mose 17,9-14!)
25 Einige Jerusalemer sagten zueinander: “Ist das nicht der, den sie umbringen wollten? 26 Da lehrt er hier in aller Öffentlichkeit und sie sagen kein Wort. Sollten unsere Oberen wirklich erkannt haben, dass er der Messias ist? 27 Doch den hier kennen wir ja und wissen, woher er ist. Wenn der Messias kommt, weiß aber niemand, woher er stammt.” 28 Da rief Jesus, während er das Volk im Tempel unterwies: “Ja, ihr denkt, ihr kennt mich und wisst, woher ich komme. Aber ich bin nicht in meinem eigenen Auftrag gekommen. Der wahrhaftige Gott hat mich gesandt, und den kennt ihr nicht! 29 Ich aber kenne ihn, weil ich von ihm komme. Und er ist es, der mich geschickt hat.” 30 Da wollten sie ihn festnehmen lassen. Doch keiner wagte es, Hand an ihn zu legen, weil seine Stunde noch nicht gekommen war.
31 Viele in der Menge glaubten an ihn. Sie sagten zueinander: “Wird der Messias, wenn er kommt, wohl mehr Wunder tun, als dieser Mann sie getan hat?” 32 Als die Pharisäer dieses Gerede im Volk mitbekamen, sorgten sie dafür, dass die obersten Priester einige Männer von der Tempelwache losschickten, um Jesus verhaften zu lassen.
33 Währenddessen sagte Jesus zu der Menschenmenge: “Ich werde nur noch kurze Zeit hier bei euch sein, dann gehe ich zu dem zurück, der mich gesandt hat. 34 Ihr werdet mich suchen, aber nicht finden. Und wo ich dann bin, da könnt ihr nicht hinkommen.” 35 “Wo will er denn hin?”, fragten sich die Juden verständnislos. “Wo sollen wir ihn nicht finden können? Will er etwa ins Ausland gehen und den fremden Völkern seine Lehre bringen? 36 Was soll das heißen, wenn er sagt: ‘Ihr werdet mich suchen, aber nicht finden’? und: ‘Wo ich bin, da könnt ihr nicht hinkommen’?”
37 Am letzten Tag, dem Höhepunkt des Festes, stellte sich Jesus vor die Menge hin und rief: “Wenn jemand Durst hat, soll er zu mir kommen und trinken! 38 Wenn jemand an mich glaubt, werden Ströme von lebendigem Wasser aus seinem Inneren fließen, so wie es die Schrift sagt”*. 39 Er meinte damit den Heiligen Geist, den die erhalten sollten, die an ihn glauben würden. Der Geist war zu diesem Zeitpunkt noch nicht gekommen, weil Jesus noch nicht in Gottes Herrlichkeit zurückgekehrt war.
(7,38: wie es die Schrift sagt. Jesus bezieht sich hier offenbar auf mehrere Stellen im Alten Testament, wie z.B. Jesaja 58,11 und Sacharja 14,8.)
40 Als sie das gehört hatten, sagten einige aus der Menge: “Das ist wirklich der Prophet, der kommen soll.” 41 Manche sagten sogar: “Er ist der Messias!” – “Der Messias kommt doch nicht aus Galiläa!”, entgegneten andere. 42 “Hat die Schrift nicht gesagt, dass der Messias ein Nachkomme Davids sein und aus Bethlehem*, der Stadt Davids, kommen wird?” 43 So kam es wegen Jesus zu einer Spaltung in der Menge. 44 Einige wollten ihn verhaften lassen, aber keiner wagte es, ihn anzufassen.
(7,42: Bethlehem liegt 7 km südlich von Jerusalem und war die Heimatstadt von König David.)
45 Als die Männer der Tempelwache zu den obersten Priestern und den Pharisäern zurückkamen, fragten diese: “Warum habt ihr ihn nicht hergebracht?” 46 “Noch nie haben wir einen Menschen so reden hören”, erwiderten die Männer. 47 “Hat er euch denn auch verführt?”, herrschten die Pharisäer sie an. 48 “Glaubt denn ein einziger von den oberen Priestern oder den Pharisäern an ihn? 49 Das macht doch nur dieses verfluchte Volk, das keine Ahnung vom Gesetz hat!”
50 Da sagte Nikodemus, der selbst ein Pharisäer war und Jesus einmal aufgesucht hatte: 51 “Verurteilt unser Gesetz denn einen Menschen, ohne dass man ihn vorher verhört und seine Schuld festgestellt hat?” 52 “Bist du etwa auch aus Galiläa?”, gaben sie zurück. “Untersuch doch die Schriften, dann wirst du sehen, dass kein Prophet aus Galiläa kommen kann!” 53 Dann gingen sie alle nach Hause.*
(7,53: Der Abschnitt von Kapitel 7,53 bis 8,11 fehlt in den ältesten uns erhaltenen Handschriften. Der Text ist jedoch mit großer Wahrscheinlichkeit authentisch, da er schon von den frühen Christen als apostolisch anerkannt wurde.)

Johannes Evangelium Kapitel 6

5000 Männer werden satt
6.1 Einige Zeit später fuhr Jesus an das Ostufer des Sees von Galiläa, den man auch See von Tiberias* nennt. 2 Eine große Menge Menschen folgte ihm, weil sie die Wunder Gottes an den geheilten Kranken sahen. 3 Jesus stieg auf einen Berg und setzte sich dort mit seinen Jüngern. 4 Es war kurz vor dem Passafest, das die Juden jährlich feiern.
(6,1: Tiberias. Neue Landeshauptstadt des Herodes Antipas am See von Galiläa, 18 n.Chr. gegründet.)
5 Als Jesus aufblickte und die Menschenmenge auf sich zukommen sah, fragte er Philippus: “Wo können wir Brot kaufen, dass all diese Leute zu essen bekommen?” 6 Er sagte das aber nur, um ihn auf die Probe zu stellen, denn er wusste schon, was er tun wollte. 7 Philippus entgegnete: “Es würde mehr als zweihundert Denare* kosten, um jedem auch nur ein kleines Stück Brot zu geben.” 8 Ein anderer Jünger namens Andreas, es war der Bruder von Simon Petrus, sagte zu Jesus: 9 “Hier ist ein Junge, der fünf Gerstenbrote und zwei Fische hat. Aber was ist das schon für so viele.”
(6,7: Ein Denar entsprach einem vollen Tageslohn.)
10 “Sorgt dafür, dass die Leute sich setzen!”, sagte Jesus. Es waren allein an Männern ungefähr fünftausend. Dort, wo sie sich niederließen, gab es viel Gras. 11 Jesus nahm nun die Brote, sprach das Dankgebet darüber und verteilte sie an die Menge. Ebenso machte er es mit den Fischen. Alle durften so viel essen, wie sie wollten. 12 Als sie satt waren, sagte er zu seinen Jüngern: “Sammelt auf, was übrig geblieben ist, damit nichts umkommt!” 13 Die Jünger füllten zwölf Handkörbe mit den Brotstücken. So viel war von den fünf Gerstenbroten übrig geblieben.
14 Als die Leute begriffen, was für ein Wunder Gottes Jesus getan hatte, sagten sie: “Das ist wirklich der Prophet, auf den wir schon so lange warten!” 15 Jesus merkte, dass sie als nächstes kommen und ihn mit Gewalt zu ihrem König machen wollten. Deshalb zog er sich wieder auf den Berg zurück, er ganz allein.
Angst auf dem Wasser
16 Am Abend gingen seine Jünger zum See hinunter. 17 Sie stiegen ins Boot und fuhren Richtung Kafarnaum los, denn es war inzwischen finster geworden, und Jesus war immer noch nicht zu ihnen gekommen. 18 Der See wurde durch einen starken Wind aufgewühlt. 19 Als sie dann eine Strecke von etwa fünf Kilometern* gerudert waren, sahen sie auf einmal Jesus, wie er über das Wasser ging und auf ihr Boot zukam. Sie erschraken fürchterlich, 20 doch er rief ihnen zu: “Ich bin’s, habt keine Angst!” 21 Sie nahmen ihn zu sich ins Boot, und da waren sie auch schon an dem Ufer, das sie erreichen wollten.
(6,19: fünf Kilometer. Wörtlich: 25 oder 30 Stadien . Stadion ist ein griechisches Längenmaß, das nach der Länge des Stadions in Olympia benannt ist und 600 griechische Fuß (= rund 185 Meter) betrug.)
Verwirrung an Land
22 Am nächsten Tag warteten die Menschen auf der anderen Seite des Sees wieder auf Jesus, denn sie hatten gesehen, dass die Jünger allein losfuhren ohne dass Jesus zu ihnen in das Boot gestiegen war, das als einziges am Ufer gelegen hatte. 23 Inzwischen legten mehrere Boote aus Tiberias an der Stelle an, wo die Menge das Brot nach dem Dankgebet des Herrn gegessen hatte. 24 Als die Leute nun merkten, dass Jesus nicht mehr da war, stiegen sie in diese Boote, setzten nach Kafarnaum über und suchten dort nach ihm. 25 Als sie ihn endlich gefunden hatten, fragten sie ihn: “Rabbi, wie bist du hierher gekommen?”
26 Jesus erwiderte: “Ich kann euch mit Sicherheit sagen, warum ihr mich sucht. Ihr sucht mich nur, weil ihr von den Broten gegessen und satt geworden seid. Was Gott euch mit diesem Wunder sagen wollte, interessiert euch nicht. 27 Ihr solltet euch nicht so viel Mühe um die vergängliche Speise machen, sondern euch um die bemühen, die für das ewige Leben vorhält. Diese Nahrung wird der Menschensohn euch geben, denn dazu hat Gott, der Vater, ihn als seinen Gesandten beglaubigt.” 28 Da fragten sie ihn: “Was müssen wir denn tun, um Gottes Willen zu erfüllen?” 29 Jesus antwortete ihnen: “Gottes Wille wird dadurch erfüllt, dass ihr den anerkennt, den er gesandt hat.” 30 Doch da sagten sie zu ihm: “Wenn wir dir glauben sollen, dann musst du uns ein Wunder sehen lassen. Was wirst du tun? 31 Unsere Vorfahren haben immerhin das Manna in der Wüste gegessen, wie es ja auch in der Schrift heißt: ‘Brot vom Himmel gab er ihnen zu essen.’*” 32 Jesus erwiderte: “Ich versichere euch nachdrücklich, es war nicht Mose, der euch das Brot aus dem Himmel gegeben hat, sondern es ist mein Vater, der euch das wahre Brot aus dem Himmel gibt. 33 Denn das Brot, das Gott schenkt, ist der, der vom Himmel herabkommt und der Welt das Leben gibt.”
(6,31: Psalm 78,24)
Der Schock: Blut trinken
34 “Herr”, sagten sie da zu ihm, “gib uns immer von diesem Brot!” 35 Jesus entgegnete: “Ich bin das Brot des Lebens. Wer zu mir kommt, wird nie mehr hungrig sein, und wer an mich glaubt, wird nie wieder Durst haben. 36 Aber ich habe es euch ja schon gesagt: Trotz allem, was ihr an mir gesehen habt, glaubt ihr nicht. 37 Alle, die der Vater mir gibt, werden zu mir kommen und ich werde sie nicht zurückweisen. 38 Denn ich bin nicht vom Himmel herabgekommen, um meinen Willen durchzusetzen, sondern um zu tun, was der will, der mich geschickt hat. 39 Und er will, dass ich keinen von denen verliere, die er mir gegeben hat, sondern sie an jenem letzten Tag von den Toten auferwecke. 40 Denn mein Vater will, dass jeder, der den Sohn sieht und an ihn glaubt, das ewige Leben hat. Und an jenem letzten Tag werde ich ihn von den Toten auferwecken.”
41 Seine jüdischen Zuhörer waren empört darüber, dass er gesagt hatte: “Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist.” 42 “Ist das nicht Jesus, der Sohn Josefs?”, murrten sie. “Wir kennen doch seinen Vater und seine Mutter! Wie kann er da behaupten, aus dem Himmel gekommen zu sein?” 43 “Ihr müsst euch darüber nicht beschweren”, sagte Jesus. 44 “Es kann sowieso niemand zu mir kommen, ohne dass der Vater, der mich gesandt hat, ihn zu mir zieht. Und wer zu mir kommt, den werde ich an jenem letzten Tag von den Toten auferwecken. 45 In den Prophetenschriften heißt es ja: ‘Sie werden alle von Gott unterwiesen sein.’* Wer also auf den Vater hört und von ihm lernt, kommt zu mir. 46 Das heißt natürlich nicht, dass jemand den Vater gesehen hat. Nur der Eine, der von Gott gekommen ist, hat den Vater gesehen. 47 Ja, ich versichere euch: Wer mir vertraut, hat das ewige Leben. 48 Ich bin das Brot des Lebens. 49 Eure Vorfahren haben das Manna in der Wüste gegessen und sind dann doch gestorben. 50 Aber hier ist das wahre Brot, das vom Himmel kommt, damit man davon essen kann, und nicht sterben muss. 51 Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel gekommen ist. Wenn jemand von diesem Brot isst, wird er ewig leben. Und das Brot, das ich ihm gebe, ist mein Fleisch hier. Ich gebe es für das Leben der Welt.”
(6,45: Jesaja 54,13)
52 Das löste einen heftigen Streit unter den Juden aus. “Wie kann der uns sein Fleisch zu essen geben?”, schimpften sie. 53 Aber Jesus fuhr fort: “Ich versichere euch mit allem Nachdruck: Wenn ihr das Fleisch des Menschensohnes nicht esst und sein Blut nicht trinkt, könnt ihr das ewige Leben nicht in euch haben. 54 Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, hat das ewige Leben und ich werde ihn an jenem letzten Tag von den Toten auferwecken. 55 Denn mein Fleisch ist wirkliche Speise und mein Blut wirklicher Trank. 56 Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, bleibt innerlich mit mir verbunden und ich mit ihm. 57 Genauso wie ich durch den lebendigen Vater lebe, der mich gesandt hat, so wird auch der, der mich isst, durch mich leben. 58 So verhält es sich mit dem Brot, das vom Himmel gekommen ist. Wer von diesem Brot isst, wird ewig leben und nicht wie eure Vorfahren sterben, obwohl sie doch das Manna gegessen hatten.” 59 Das alles sagte Jesus in seinem Lehrgespräch in der Synagoge von Kafarnaum.
60 Darüber ärgerten sich selbst viele seiner Jünger: “Was er da sagt, geht zu weit! Das kann man ja nicht anhören!” 61 Jesus wusste gleich, dass seine Jünger sich über seine Worte beschwerten und sagte zu ihnen: “Daran nehmt ihr Anstoß? 62 Wartet doch, bis ihr den Menschensohn in den Himmel zurückkehren seht! 63 Der Geist macht lebendig, ihr selber könnt das nicht. Aber die Worte, die ich euch gesagt habe, sind von diesem Geist erfüllt und bringen das Leben. 64 Allerdings gibt es einige unter euch, die glauben trotzdem nicht.” Jesus wusste nämlich von Anfang an, wer die waren, die nicht glaubten. Und er wusste auch, wer ihn später seinen Verfolgern ausliefern würde. 65 Er schloss: “Deshalb habe ich zu euch gesagt: Niemand kann von sich aus zu mir kommen. Das kann nur mein Vater bewirken.” 66 Von da an zogen sich viele seiner Jünger zurück und folgten ihm nicht mehr.
67 Da fragte Jesus die Zwölf: “Und ihr, wollt ihr mich etwa auch verlassen?” 68 “Herr, zu wem sollen wir denn gehen?”, antwortete Simon Petrus. “Du hast Worte, die zum ewigen Leben führen. 69 Und wir glauben und wissen, dass du der Heilige bist, der das Wesen Gottes in sich trägt.” 70 Daraufhin sagte Jesus zu ihnen: “Euch Zwölf habe ich doch selber ausgewählt. Und doch ist einer von euch ein Teufel.” 71 Damit meinte er Judas Ben-Simon, den Sikarier*. Denn Judas, einer der Zwölf, war es, der ihn später verriet.
(6,71: Die Sikarier waren die militanteste Gruppe unter den Zeloten, Dolchmänner (von sika = Dolch), die römerfreundliche Juden umbrachten (siehe Apostelgeschichte 21,38).)

Bekannt war sie unter dem Namen: „Die Frau mit dem Schild“, oder „die Jesus-rettet-Frau”.

Deutschlandweit aufmerksam auf sie wurde man durch das „Bild des Jahres 2000“. Siegerbilder sorgen ja immer für Diskussionen. Vor allem aber „Jesus rettet“, das Siegerfoto 2000 von Elke Schulte, sorgte landesweit für Schlagzeilen: Darauf stellte sie sich der Homosexuellen-Parade beim Christopher-Street-Day in Köln mit ihrem Schild entgegen: Jesus rettet!Durch die langen Jahre ihrer Präsenz war sie praktisch jedem in Dortmund und weit darüber hinaus bekannt. Regelmäßig fuhr sie nach Köln oder in andere Städte. Am 18. April dieses Jahre durfte sie heimgehen, nachdem sie noch eine kurze schwere Krankheit durchleben mussten. Jetzt ist sie bei dem, der sein Leben für sie hingegeben hat und dem sie mit ihrem ganzen Herzen und mit ganzer Energie diente.Maria selbst hat sich nach dem Tod ihrer Eltern bekehrt, als sie 31 Jahre alt war. Die Eltern kamen bei einem Autounfall ums Leben. Da fragte sie sich: „Und was wäre, wenn ich im Auto gewesen wäre? Dann wäre ich in der Hölle gelandet.“ Das war die Kehrtwende in ihrem Leben, die sie schon während ihrer Zeit als Lehrerin auf dem Hin- und Rückweg Flyer verteilen ließ. Aus der protestantischen Kirche trat sie aus, nachdem in einer Predigt kein einziges Mal der Name Jesus gefallen war.Oft wurde sie verspottet. Im Internet gibt es zum Beispiel einen Film, in dem sich eine Schülerin als Maria verkleidet und mit einem „SUSI rettet!“ Schild durch die Straßen zieht. Auch andere Filme wurden aufgenommen, um sich über sie lustig zu machen. Aber diese Schmach ertrug sie um ihres Herrn willen.Besonders beeindruckend finde ich, dass man in „Nachrufen“ der regionalen Zeitungen mit großem Respekt von dieser Frau, von unserer Schwester, spricht. Es heißt unter anderem, dass sie immer für ein Gespräch über Jesus und die Bibel bereit war, streng gläubig war. Spott, so heißt es, ertrug sie mit gewohnter Gelassenheit. Jemand sagte: „Da wird was fehlen in Dortmund.“ Der Journalist antwortet: „Wer möchte ihr da widersprechen?“Auf der Beerdigung am 26. April trafen sich zwölf Christen, die von Marias Wirken so getroffen wurden, dass sie versprachen, diese Arbeit in Marias Sinn weiterzuführen. Wir brauchen keine solchen Versprechen abzugeben. Aber ob wir ein solches Herz für unseren Herrn haben, dass wir dem Beispiel dieser Schwester nachfolgen? Nicht jeder hat die Aufgabe, so in der Öffentlichkeit aufzutreten. Aber in meiner Nachbarschaft, da wo der Herr mich hingestellt hat? Und vielleicht fühlt sich der eine oder andere doch angesprochen, auch darüber hinaus für den Herrn tätig zu werden. bibelpraxis.de